วันพฤหัสบดีที่ 1 กันยายน พ.ศ. 2559

บทสนทนา : การซื้อของ

买东西 ซื้อของ 

A:你好!我可以帮你吗?
    Nǐ hǎo! wǒ kěyǐ bāng nǐ ma?
    สวัสดีค่ะ มีอะไรให้ฉันช่วยไหมคะ

B: 是的,我想看一下在架子顶上的那件衬衫,可以吗?
    Shì de, wǒ xiǎng kàn yīxià zài jiàzi dǐngshàng dì nà jiàn chènshān, kěyǐ ma?
     ครับ. ขอผมดูเสื้อเชิ้ตตัวนั้นบนชั้นบนสุดด้วยครับ

A: 当然,给你。
    Dāngrán, gěi nǐ.
    ได้ค่ะ. นี่ค่ะ

B: 多少钱?
    Duōshǎo qián?
    เท่าไหร่ครับ

A: 50
    50 Kuài
    50เหรียญ

B: 50块?太贵啦
     50 Kuài? Tài guì la
     50เหรียญ มันแพงไป

A: 这件怎么样?这种正在促销,只需要30
    Zhè jiàn zěnme yàng? Zhè zhǒng zhèngzài cùxiāo, zhǐ xūyào 30 kuài
    แล้วตัวนี้ล่ะค่ะ ตัวนี้ลดราคาอยู่ เหลือ 30 เหรียญ.

B: 我不喜欢那件。
    Wǒ bù xǐhuan nà jiàn.
    ผมไม่ชอบตัวนั้น.

A: 那和黑色手套挨着的那件呢?它和你喜欢的那件很像。
    Nà hé hēisè shǒutào āizhe dì nà jiàn ne? Tā hé nǐ xǐhuan dì nà jiàn hěn xiàng.
    แล้วตัวที่อยู่ถัดจากถุงมือคู่สีดำล่ะ มันคล้ายกับตัวที่ คุณชอบ

B: 那很好,多少钱?
    Nà hěn hǎo, duōshǎo qián?
    สวยดีนี่. ราคาเท่าไหร่

A: 30块。
    30 Kuài.
    30เหรียญ

B: 好的。
    Hǎo de
    ดีคับ

A: 这个颜色可以吗?你想换其它颜色吗?
    Zhège yánsè kěyǐ ma? Nǐ xiǎng huàn qítā yánsè ma?
    สีนี้ใช้ได้ไหมค่ะ, หรือ คุณ ชอบสีอื่น

B: 蓝色的很好。
    Lán sè de hěn hǎo.
    ตัวสีฟ้านี้ใช้ได้เลย

A: 这种衬衫你想多要几件吗?
    Zhè zhǒng chènshān nǐ xiǎng duō yào jǐ jiàn ma?
    คุณ ต้องการเชิ๊ตพวกนี้ เพิ่มเติมอีกไหมค่ะ

B: 是的。
    Shì de.
    ครับ

A: 多少件?
    Duōshǎo jiàn?
    กี่ตัวคะ

B: 我再多拿两件,一件红色的和一件白色的。
    Wǒ zài duō ná liǎng jiàn, yī jiàn hóngsè de hé yī jiàn báisè de.
    ผมต้องการเพิ่มอีกสองตัว, สีแดงหนึ่ง และสีขาวอีกหนึ่ง.




ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น